English is very appropriate for all types of ambiguity related language twists, like puns, garden path sentences and such. The simple facts that it doesn't have conjugations to change the form of its verbs, which are pronounced and written the same as a similar noun, is a huge reason for this.
Many other languages don't allow these so easily, if at all, since words change depending on what nature or function they have, and the word order is then a lot more flexible.
Chinese is also interesting and open's itself up for ambiguity and twists. Imagine a language that when written is understood, but when speaking the same written word is not recognized or understood!
[This comment was removed]